5.17.2013

DIY: bracelets d'amitié pour paresseuse




Each summer I decide I want to make a couple of friendship bracelets (macrame). I usually start by buying lots of thread, then start a tiny one, and get tired 5 minutes later. My sister has much more patience, she did beautiful ones last year, and I'm still waiting for mine. Meanwhile, i've developed  a lazy way of getting this full-of-bracelets-look. I believe, this is my second DIY ever, hoping it's not the last.


You will need 4 simple things:
sewing thread, yarn, a sewing machine (that does zig-zag stitch) and scissors.
I choose thin yarn so i could mix colours, i believe it makes a prettier knot at the end as well. I also choose colourful thread, played a lot with fluo.

***
À chaque été, je décide que je veux faire des bracelets d'amitié (macramé). Je commence habituellement par acheter un paquet de fil à broder, pour en commencer un (minuscule), pour me décourager 5 minutes plus tard. Ma soeur est bien plus patiente, l'année passée elle en a fait de superbe, j'attend toujours le mien. En attendant, j'ai développé une manière de paresseuse pour avoir le look plein-de-bracelets. Je crois que c'est seulement mon second DIY depuis le début de se blogue, j'espère pas le dernier.

Vous aurez besoin de 4 simples choses:
du fil à coudre, du fil à broder ou à tricoter (coton de préférence), une machine à coudre (qui fait un point zig-zag) et des ciseaux.
J'ai choisi des fils de coton assez fins, pour pouvoir mélanger des couleurs, je crois que ça fait aussi un plus beau noeud à la fin. J'ai aussi choisi du fil à coudre coloré, bien joué avec des fluos.


Simply put the yarn under the foot of the machine, and make a zig-zag stitch! You need to leave at least 2 inches at the beginning and the end to easily tie the bracelets to your wrist. It's important to hold the yarn in front and behind the foot, to make sure the yarn goes in the middle, so the zig-zag stitch takes all of it. A back stitch at both ends will solidify the bracelet.

***
Suffit de placer le fil sous le pied de la machine, et de faire un point zig-zag! Il faut laisser au moins 5 cm de fil au début et à la fin pour pouvoir attacher le bracelet sur le bras. C'est important de tenir le fil à l'avant et à l'arrière du pied pour qu'il passe entre l'aiguille lorsqu'elle zig-zag. Un point d'arrêt aux deux extrémités solidifie le tout.





Once you've "mastered", it's time to play! You can stitch the same bracelet more than once, with the same color or another. Clearly, the more you zig-zag on one, the less you'll see the yarn under. I even made some tests with ribbons. The trick is to fold the ribbon with your fingers before feeding it to the foot, so it's between each stitch.

Have fun!

***

Une fois la technique bien "maîtrisée", c'est le temps de s'amuser! Vous pouvez passer plusieurs fois sur le même bracelet, avec la même couleur de fil à coudre, ou une autre. Bien évidemment, plus vous passez, moins on voit le fil de coton en dessous. J'ai même fait quelques tests avec des rubans. Le truc c'est de s'assurer de plier le ruban avec les doigts pour qu'il soit bien pris entre les points de machine.

Amusez-vous bien!



5.10.2013

watercolor no.2





I didn't take as much time to paint this week, here's what i did do. I tried painting inside (last week i was on the balcony), the cats just wouldn't let me. They love paintbrushes and my water supply a bit too much.

***
Je n'ai pas pris autant de temps que j'aurais voulu pour peinturer cette semaine, mais voilà ce que j'ai fait. J'ai essayé de peinturer à l'intérieur (la dernière fois c'était sur le balcon), les chats ne veulent pas me laisser. Ils aiment les pinceaux et mon bac d'eau un peu trop.

5.03.2013

watercolor series



This week has been a good one. It might be the very welcome tax return i learned i was getting, the family barbecue dinner, the sleepover at my moms, shopping for craft stuff, the summer that just popped (seams it was snowing last week), my breakfast on a terrace with a friend i hadn't seen for so long, the painting i've been doing, or the raise i just got. It probably is a mix of all of it; and it feels nice. Sitting here on my balcony a sunny Friday morning, sipping coffee and finishing my bear illustration, i just felt blessed. Sometimes life is just too good to be true. You ever have these days? It's hard to stop and think about it, but it's well worth it.

So yeah, i've been playing with my new watercolor for a while now. Still figuring it out, finding my way of doing things. The skunk girls is definitely my favorite. The newly weds isn't finished yet, but it didn't turn out exactly how i pictured it. Anyway, for a while i would like to do at least one a week, and post it on Fridays. It's not the first time i try to keep to a schedule, and i suck at it, but still i will try.

Have a great weekend!
***
Cette semaine était fantastique. C'est peut-être le très-bienvenue retour d'impôt que je vais recevoir (yeah!), le barbecue en famille, le "sleepover" chez ma mère, le magasinage pour des fournitures d'artisanat, l'été qui vient d'arriver (il me semble qu'il neigeait la semaine passée), mon déjeuner sur une terrasse avec une amie que je n'avais pas vu depuis trop longtemps, toute la peinture que j'ai faite, ou l'augmentation (surprise) de salaire. C'est probablement un mélange de tout; est ça fait du bien. Assise sur mon balcon en ce vendredi matin ensoleillé, sirotant mon café et finissant mon illustration d'ours, je me suis sentie si choyée. Parfois la vie est juste trop belle pour être vraie. Ça vous arrive d'avoir de ces journées? C'est parfois difficile de s'arrêter pour y penser, mais ça vaut tellement la peine.

Alors oui, je m'amuse avec ma toute nouvelle aquarelle depuis quelque temps. Je m'y habitue encore, je trouve ma façon de faire, mon style. La fille-moufette est définitivement ma favorite. Les mariés ne sont pas encore finis, et ils ne sont pas exactement comment je l'aurais souhaité. J'aimerais en faire au moins une par semaine, et l'afficher sur le blog à tous les vendredis. Ce n'est pas la première fois que j'essaie de tenir un horaire, et je ne réussi tout simplement pas, mais je vais tout de même essayer.

Bonne fin de semaine!

4.25.2013

pochettes!


I'm already late for work, so this will be short. I finally managed to put some new pouches on my shop. Go check it out here! Coming soon: new large dolls.

***

Déjà en retard pour aller travailler, lors je vais faire ça court. J'ai enfin réussi à ajouter des pochettes sur ma boutique. Allez voir ça ici! Bientôt: des nouvelles grandes poupées.

4.15.2013

propre propre propre!

A couple of hours later...
Quelques heures plus tard...



Now it's true, my studio has never been so clean. Let's do the rest of the apartment!

***
Maintenant c'est vrai, mon atelier n'a jamais été aussi propre. Je me lance sur le reste de l'appartement!

parce que mon atelier est rarement bien rangé





Frankly, i've been very lazy lately. I've been watching a bit too much TV. No excuse, again. I think i feel like i have no direction, no clear plan. Sometimes it helps to be completely free, but sometimes it just doesn't motivate me enough. So today i will be cleaning my studio, which is in pretty bad shape. I'm hoping i will still have the energy after that to create stuff. I put the pictures in black and white, thinking it might not look as bad this way. A fresh pot of coffee and here we go!

***

Franchement, j'ai été très paresseuse dernièrement. J'ai écouté beaucoup trop de télévision. Je suis sans excuse encore cette fois. Je crois que je me sens sans direction, sans plan clair. Parfois ça aide d'être complètement libre, parfois ça ne motive pas assez. Alors aujourd'hui je nettoie mon atelier, il est TRÈS en désordre. J'espère avoir assez d'énergie après pour créer un tout petit peu. J'ai mis les photo en noir et blanc, croyant que ça pourrais paraître un peu moins pire. Du café bien frais et me voilà partie!

3.28.2013

Charlie et Camille




Say hi to my new friends : Charlie and Camille. These little raccoons are brother and sister. Charlie loves to carve wood, he does all kinds of statuettes ( his room is full of them ). Sometimes he plays with them, but he mainly likes to just watch them, and imagine lives. Someday he might be a writer. His sister Camille is an artist too. She paints whatever she can get her hands on. She adores when Charlie asks her to paint one of his creation. She sits on the floor of her room, takes the statuette very delicately in her hands and waits for her brother to tell her its story. Then she paints it with lots of love and attention. It's their most beautiful creations.

*** On a completely other note. I cut my hair! It was getting really long, so i braided it, chopped it, and plan on making a donation to a charity who will recycle it into wigs for children with cancer. How do you like my new look?

***

Dites bonjour à mes nouveaux amis : Charlie et Camille. C'est petits ratons laveurs sont frère et soeur. Charlie aime tailler le bois, il crée toute sorte de statuettes (sa chambre en est remplis). Parfois il joue avec elles, mais ce qu'il préfère c'est les regarder, et leurs inventer des vies. Un jour il sera écrivain. Sa soeur Camille est une artiste aussi. Elle peinture tout ce qu'elle peut mettre la main dessus. Elle adore quand Charlie lui demande de décorer une de ses créations. Elle s'assoit sur le plancher de sa chambre, prend délicatement la statuette dans ses mains, et attend que Charlie lui raconte son histoire. Enfin, elle la peinture avec tout plein d'amour et d'attention. C'est leur plus belles créations.

*** Sur une toute autre note. J'ai coupé mes cheveux! Ils étaient bien longs, alors j'ai fait une tresse, je l'ai coupée.. Je compte en faire un don à une société qui la transformera en perruque pour un enfant atteint du cancer. Vous aimez le nouveau look?